The Anyúvin language is undergoing some revision to reflect it’s “linguistic heritage.” This will, of course, involve a certain degree of re-writing for the posted stories.
Speaking of which, I will be moving them to static pages. Shouldn’t impact what you see, but it will make my life easier. Also, I will be adding an Anyúvin lexicon to the site, so you can look up those words you can’t figure out from context.
Stay tuned for further developments
The Anyúvin language derives from the three major languages of K’mora: Kašav, Modjári, and Vánda. These, in turn, derive from what one may call “Old Kašav”, which is the proto-language of the early Kašav people from whom the Modjári and Vánda people are also descended.
The Anyúvin evolved in the largest of the three “Rifts”, or former ocean basins which then represented the only habitable parts of the planet. However, even in that distant past, the resources to support life were thin and population pressure pushed populations through the passes down into the Modjári Rift, to the south, and over into the Vanda rift to the west. Over time, the languages of these three groups evolved away from Old Kašav into the languages which were extant at the time of the Čiruk invasion. The only linguistic contact being traders who would meet in the passes to exchange goods.
While Anyúvin rebels remained active for decades after the Čiruk invasion, the bulk of the population was either killed or moved to internment camps in the isolated “Lost Rift”, to which no viable overland route existed. Here, cut off from the rest of the population, the foundations of the modern Anyúvin language were laid. Based largely on Kašav, who constituted the majority of the captives, early Anyúvin language solidified rather rapidly, taking advantage, no doubt, of the fact that all three languages were, ultimately related.
The Čiruk, having done this many times before, analyzed the Anyúvin language and generated new words representing technical terms required to train the Anyúvin in Čiruk technology. This represented a fourth input to what would eventually become modern Anyúvin.
Once the Anyúvin fleet was operational, a fifth influence was felt. While communication between the fleets of different races was discouraged, it was impossible to eradicate and a kind of fluid pidgin evolved. Each armada had it’s own version, but as new fleets were assigned to an armada, they local pidgin would incorporate elements of the new species version of the pidgin. Over the centuries, a complex set of markers evolved that rendered word order irrelevant and made communication with a new species possible, once the lexical differences were worked out.
This is the language that the Anyúvin took with them when they escaped. It’s evolution after that is still under consideration.